No results.

CINEMA16

The future of image and sound is a field of hallucinogenic tulips
이미지와 사운드의 미래는 환각 성 튤립 분야입니다.
le futur de l'image et du son est un champ de tulipes hallucinogènes
未来的图像和声音是一片幻觉郁金香的领域。
cinema16.at

THE INTERPRETATION - 16mm film trailer

Running time (in minutes): 23
Colour & black-and-white
No dialogue
Format: 16mm with external sound, 18 fps
Screen ratio: wide screen (1:1:37)
Nous nous déplaçons avec notre projecteur 16mm.
We move with our 16mm projector.
Xièxiè. Thank you. Danke. Merci.

Distributor : cinema16.at
Production : filmbase.fi & kodok.org

View the entire film on demand / Visionnage du film entier sur demande

THE INTERPRETATION
« But Sir, it was not worth going all around Europe to always return to the same point! »
He moves in successive circles to be sure not to be followed.
Then, he finds himself in his own wake effect: turbulences, vibrations, some time, some light!
Or : the EGyptians crossed the Danube, occupy Berlin and drown in the river Meuse.
———————————————————————————————————
L’INTERPRÉTATION
"Mais Monsieur, ce n'était pas la peine de faire tout le tour de l'Europe pour revenir toujours au même point !"
Il se déplace selon des cercles successifs pour être sûr de ne pas être suivi.
Alors, il se retrouve dans son propre effet de sillage : turbulences, vibrations, du temps, de la lumière !
Ou : Les Egyptiens traversent le Danube, occupent Berlin et se noient dans la Meuse.
———————————————————————————
DIE INTERPRETATION
"Aber mein Herr, es war wohl nicht die Mühe wert, durch ganz Europa zu reisen, wenn Sie immer wieder zum selben Punkt zurückkehren!"
Er bewegt sich in aufeinander folgenden Kreisen, um sich zu sein, dass er nicht verfold wird.
Dadurch gerät er in die Auswirkungen seiner eigenen Heckwelle: Turbulenzen, Vibrationen, von Zeit, von Licht…
Oder: die Ägypter ziehen duch die Donau, besetzen Berlin und ertrinken in der Mass.
———————————————————————

×

Contact