No results.

BeBeta

Beta versions subvert the logic of industrial schedules and help consumers
satisfy their desire to interact with makers.
Beta implies questioning, self-criticism and openness to change.
Don’t be overly attached to your ideas, be permeable, dissatisfied, restless.
Definitive is not for ever. Only the beta state is permanent.

As versões Beta subvertem a lógica dos cronogramas industriais e ajudam consumidores a satisfazer o desejo de interagir com quem produz.
Beta pressupõe questionamento, autocrítica e abertura para a mudança.
Não case com as suas ideias, seja permeável, insatisfeito, incansável.
O definitivo é provisório. Só o estado beta é permanente.

  1. Rei Inamoto AQKA

    Chief Creative Officer of AKQA

    "I think in the 20th century, for changes to happen, and for changes to settle, it used to take at least a decade or more, but in the 21st century, and I think for the next ten years, it’s now become about five years or less."

    "Acredito que no Século XX, para que mudanças ocorressem e se consolidassem, era necessário pelo menos uma década. No Século XXI, e imagino que pelos próximos dez anos, serão necessários cerca de cinco anos ou menos."

  2. Leticia Britos Cavagnaro STANFORD UNIVERSITY

    Deputy Director of National Center for Engineering Pathways to Innovation at Stanford University

    "And having that experimental mindset is really important for an innovator, and not being married to your idea, and what you thought it should be."

    "E ter essa atitude de experimentar é de grande importância para a inovação, e não ficar amarrado a sua ideia e a suas."

  3. Robert Nail SINGULARITY UNIVERSITY

    CEO and Associate Founder of Singularity University

    "I think the constantly adapting mentality is the only one that will allow a corporation to survive when the world around us is changing so quickly."

    "Penso que somente mediante constante adaptação do modelo mental pode uma grande empresa sobreviver num ambiente de tão rápidas mudanças."

  4. Ricardo Guimarães THYMUS

    CEO Thymus

    "O futuro em beta por quê? Porque o ritmo de inovação vai ser tão grande que, entre uma versão beta e uma versão comercial definitiva, você tem outra beta para lançar."

    "The future will be in beta. Why? Because the pace of innovation will be so fast that between the first beta version and the marketable version, another beta version will be ready to be launched."

  5. David Weinberger HARVARD UNIVERSITY

    Senior researcher at Harvard's Berkman Center for Internet & Society and co-director of the Harvard Library Innovation Lab

    "The tolerance for making mistakes in public is, I think, increasing in particular areas, and in the being open about one’s own bug list, so to speak."

    "Certas áreas vêm demonstrando um aumento na tolerância quanto aos erros cometidos em público e quanto a ser franco sobre suas próprias listas de bugs, por assim dizer."

  6. Leticia Britos Cavagnaro STANFORD UNIVERSITY

    Deputy Director of National Center for Engineering Pathways to Innovation at Stanford University

    "If you think about it, probably we are in this fast pace because so many people are embracing innovation and practicing it."

    "Se você parar para pensar, talvez estejamos neste ritmo acelerado porque muitas pessoas estão aderindo à inovação e praticando-a."

Powered by Vimeo Pro